This article was last updated on April 16, 2022
Canada: Oye! Times readers Get FREE $30 to spend on Amazon, Walmart…
USA: Oye! Times readers Get FREE $30 to spend on Amazon, Walmart…
Jan Dost, author of the acclaimed novel A Green Bus Leaving Aleppo, has two works translated to English on the Short Story Project website:
Dost is a Syrian Kurdish poet, writer, and translator who has published work both in Kurdish and in Arabic. Born in 1965 in Kobanî, Syria, Dost is a recipient of the Galawej Award.
His works include Mijabad, a 2004 novel written in Kurdish; Martînê Bextewer, a 2011 novel written in Kurdish; The Bells of Rome, a 2017 novel written in Arabic; and his most recent, A Green Bus Leaving Aleppo. He has also published several collections of poetry.
Among his best-known translations is The Epic of Mem and Zin, written by Kurdish poet Ahmad Khani.
Dost’s short story “A Handful of Dirt,” was made into a short film in Germany, while his “A Burning Dream” has been staged as a play in Turkey. No book-length works, nor films or plays adapted from his works, exist, to our knowledge, in English. However, you can read two short stories:
A Pleasant Countenance, tr. Nancy Roberts
It opens:
I don’t know how many hours I’d spent in solitary confinement. I was alone with four cold silent walls. I couldn’t hear anyone’s voice in that gloomy cell, and I don’t think anyone could hear me.
A Handful of Dirt, tr. Adam Talib
It opens:
As soon as he saw his friend, who had just arrived from back home, in the airport arrivals lounge, he asked him, “Did you bring it?”
Get on Jamalon: A Green Bus Leaving Aleppo.
Click HERE to read more from this author.
You can publish this article on your website as long as you provide a link back to this page.
Be the first to comment